更新时间: 12.00

2019年5月22日 -  

电邮至 | Close




Qiandaoribao.co.id - 《印尼小学华文》教材研究



Hi [email address],
To read the news, please check www.qiandaoribao.co.id/news/123106


首页  \  校园
电邮至 打印

《印尼小学华文》教材研究

2019年4月12日

《印尼小学华文》是由印尼雅加达联通书局出版的印尼首套本土中文教材。我选择该套教材(前三册)进行研究,从语音、汉字、词汇、语法四个方面探讨其编排和内容上的优势和不足,并提出个人意见和建议,期望能够促进印尼华文教材建设,推动印尼华文教育发展。

一、教材简介

《印尼小学华文》是一套专门为印尼全日制小学学习华文而编写的一套华文教材,适用于每周四至六节课的学校使用。全套教材共十二册,每册均由课本、练习册、教师手册三部分组成。课本提供主要的学习材料,包括语音、词汇、语法和篇章知识点。练习册围绕课本的学习材料设计安排总量适中的练习内容,教师可以在课堂上引导学生一起完成,也可以作为课外作业布置给学生回家完成。教师手册主要面向教师而编写,主要点明每节课的重点和难点,给教师提供合理的教学建议,必要时也会给广大教师补充一些参考资料。由于本套教材针对汉语零基础的学生,前三册课本包括了从汉语拼音到简单会话的初级内容,满足一学年的教学,因此仅针对前三册课本进行研究。

二、语音

1、汉语拼音排序问题

汉语拼音的教学内容主要集中在教材第一册前五课。前四课通过“一起认”、“一起学”、“一起练”、“一起玩”四个环节,引导学生学习汉语拼音,第五课列出声母表和韵母表,对前四课学习的汉语拼音和声调进行总复习。在第一到第五课的汉语拼音学习中,该教材针对以印尼语为母语的小学生的发音习惯做出适当的调整,将声韵母分散教学,同时增加了整体认读的音节,如:ua、uo、ia、ian、iang、iong、uan、uang等,更有利于学生把握,也更体现印尼本土特色。

2、语音教学中的中国特色

这套教材配图生动,并融入了许多中国元素。如第一课,在表示汉语拼音ü的发音的时候,插图是一只鱼,并用箭头表示从i到ü的发音过程。还有些配图带有明显的中国文化色彩,如一个倒着的“福”。倒着写的“福”在中国文化里寓意着“福到了”,教师在讲解“福”的时候可以穿插相关文化现象。

又如:

这四幅插图都包含着中国文化的意蕴,“红包”、“中秋节”、“春节”是中国特有的文化和习俗,“龙王”是中国神话故事传说里的人物,教师在教学中可以对其进行简要说明和介绍,加入文化教学,以加深学生理解,扩大学生知识面,同时也使汉语课堂生动有趣。

三、汉字

1、顺序性

从第一册的第六课起开始进入汉字、词汇以及简单的句子学习。第一册的汉字教学主要是汉字基本笔画的学习,同时也通过词汇的学习引导学生识别汉字字形。在同步的练习册中安排有“描笔画”的练习,学生可以通过课后练习加强对笔画的掌握。在第二册的汉字教学主要是笔顺汉字学习部分的比重增加。主要包括“读一读,说一说”环节句子中的汉字,“语言天地”里的必写汉字、认读字词以及汉字笔顺规则。本册仍然重视汉字的笔顺和笔画,在同步的练习册中也安排有抄写生字。通过抄写生字巩固笔顺和笔画,加强对字形的掌握。第三册的汉字主要学习部首和偏旁。在“生词荟萃”环节的“必写生词”部分,课本用红色标出了汉字的部首,并且在“汉字结构”部分有专门的汉字部件的学习。如学习“女”字旁,就用“女”组成了“妈”“奶”“她”“姓”“好”等汉字。“汉字结构”部分还介绍了独体字、左右结构、上下结构、右上半包围结构、左上半包围结构、左下半包围结构、上坐下包围结构、左下右三面包围结构、左上右三面包围结构、全包围结构等。从笔画到笔顺、部首,使学生对汉字逐渐形成比较完整准确地认识。

2、趣味性

在第二册第一课的“读一读,说一说”中选取了几个象形字,并展示了汉字从古至今的字形演变。如:

个人认为从汉字的象形特点入手,有利于激发学生对汉字的兴趣,减轻对汉字的记忆负担,但美中不足的是只有在第二册的第一课出现了六个字的古今文字对比,教师可以将汉字中比较有趣和容易理解的象形字、会意字、指事字收集整理,利用现代教学科技手段,展示汉字从古至今的演变过程,将激发学生的兴趣大大和提高汉字教学的效率,使汉字教学变得生动有趣。

四、词汇

1、注重意义表达与运用

与国内小学语文教材中首先进行单独的汉字教学不同,《印尼小学课本》更注重实际应用和意义表达,本套教材的词汇教学从身边的最常见、最常用的词汇入手,经过课堂学习,在生活中经常就能用到。如第一册第六课的词汇内容是家庭成员,包括“哥哥”、“姐姐”、“弟弟”、“妹妹”、“爷爷”、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”等,接下来学习和校园生活有关的词,比如“教室”、“白板”、“学生”、“桌子”、“椅子”、“课本”等。这些选自日常生活和学习中的常用词,既减少了学生学习中的陌生感,又有助于提高学习兴趣和成就感。词汇配有相应的图画来帮助学生理解记忆,但没有印尼语翻译,有些配图释义不清的地方需要教师用印尼语进行解释。

2、普遍性与本土特色相结合

不同于国内小学语文教材先学汉字再到词汇的顺序,本教材的词汇教学安排在句子和汉字教学之前,从日常词汇出发学习句子,再进行简单的对话练习。如第二册第十课“学一学,练一练”环节课文:“我是学生,今年上一年级了,学习非常好。爸爸妈妈很爱我,公公婆婆心疼我,我是一个幸福的孩子。”又如课本里使用的地名都用印尼文表示,在句子和对话中直接编入印尼的城市、地区名字,使学生减少学习中的陌生感。如第二册第七课课文:“林国明是雅加达人,他住在Kelapa Gading街。刘小玲住在Pluit街,十二号。尼克住在Pondok Indah,电话号码是五八〇九一三七。”

3、词汇的重现原则

词汇的重现原则是符合认知规律的教材编写原则。《印尼小学华文》每一课的词汇部分与本课句子、会话的联系十分紧密,在后续学习中并也保持一定的重现率。如:第一册第所学习的词汇“爸爸”、“妈妈”、“哥哥”、“姐姐”、“弟弟”、“妹妹”、“爷爷”、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”等,除了在本课所学习的句子中出现之外,在后续的课文中也重复出现,如第二册第四课“他是我弟弟”,第五课“我家有五口人”练习人物介绍,第二册第八课“我爸爸是老师”等。第二册的第二课“书包在桌子上”学习了方位词“上边”、“下边”、“左边”、“右边”、“中间”等,在第五课“我家有五口人”中介绍人物的课文中重现,并继续学习了相关表示方位的词汇,如“后边”、“前边”等。

五、语法

但是《印尼小学华文》(前三册)以使学生了解汉语汉字基本知识、能够进行日常汉语对话,以及培养学生汉语思维模式为主要目的,教材中没有单独、明确的语法教学内容。本教材强调内容的实用性和趣味性,没有对语法点单独进行归纳概括,而是在对话练习后设置了语言知识点的练习,在一定程度上点明了本课需要重点掌握的语法知识。如第三册第五课“我昨天去游乐场了”中的“说一说”环节,针对前两篇对话设置练习,让学生反复操练“……以后”、“我去……玩”、“……在哪儿?”“……好玩吗?”“在……里可以……吗?”等句型句式,让学生在替换练习中掌握语言结构,避免了单独进行语法教学的枯燥,同时也巩固了所学词汇。又如在第三册第八课“这是美娜的学校”中,在学习完课文和对话后设置问答题:你们学校有多少学生?你们学校有几位老师?你的教室里有多少把椅子?多少张桌子?你们班男同学多还是女同学多?这本字典有多少页?学生在回答问题时,教师应该要求学生进行完整回答,而不是简答回答“30名学生”、“20位老师”等,以达到使学生练习巩固语言结构和语法知识的效果。

六、不足之处

尽管本套教材在排版、内容等方面都力求做到新颖活泼和有实用性,但也不免有些疏漏之处,如不符合汉语拼音拼读规则,未能正确显示音节的四声,汉字注音错误等。

其中不符合汉语拼音拼读规则的有:第一册第11页的“声调学习”中出现了“gái”这个音节,在现代汉语里没有这个音,建议把整组音节换成四声齐全的音节。第一册第29页的“声调学习”中出现了“zē”和“zí”,现代汉语里没有这两个读音,建议更改声母使其四呼齐全。第一册第38页声调练习环节第四行出现了“sí”这个音节,现代汉语里没有这个读音,建议改为上声。

汉字注音错误的有:第一册第41页“读一读”中第五句“马”字注音错误,应改为“mă”。第三册第三课“今天吃炒饭”中,“生词荟萃”部分“必写生字”的“还”字注音错误,应改为“hái”

未能正确显示音节的四声的有:第一册第4页的“声调学习”部分第一个“nī”音节教材显示没有这个读音,但在现代汉语里有“妮”字,读音nī。

七、《印尼小学华文》教材的教学意见

本套教材中句子和会话的学习的最大特点是与日常生活和学习紧密结合,以语言知识点为线索,以生动活泼、富有表现力和说明力的版面设计为表现方式,引导学生从简单的句子,到简短的会话,再到篇章表达,逐步提高语言技能,形成用汉语进行简单对话或者成段表述的能力。针对以上特点,提出以下两点教学建议:

(一)情境教学

从第一册第六课开始进入简单的句子和会话学习。在最开始“一起读”环节,首先利用汉语拼音引导学生读出句子,并配有相应的情境图帮助学生理解。如第六课的“一起读”环节:Zhè shì wǒ bàba 。Wǒ ài bàba。 配图是一张全家福,箭头指向爸爸。又如第七课“一起读”环节:Bàba zàijiàn!Māmā zàijiàn!配图是一个孩子上学前和父母道别的情境图。由于本套教材选材内容贴近学习和日常生活,如教师在教学时可采用情景教学法,在设置的情境中引导学生掌握词汇和句式,并且根据情境设置游戏,充分调动学生的积极性,在欢乐轻松的学习氛围中,通过做游戏和对话练习等形式反复练习句型句式,并利用课本中“开心一刻”和“华语乐园”部分编排的儿歌等,巩固课本词汇,真正做到寓教于乐,减轻学生学习汉语的心理负担,激发学生的学习兴趣,提高教学效率。

(二)注重语言差异

本套教材在句子、会话和篇章部分只给出了句子并注音,没有相应的印尼语释义,也没有句型句式的总结归纳。这就要求教师能够精当地指出汉语语构和印尼语语构的异同,避免学生将汉语语言结构和印尼语语言结构相混淆。如第二册第六课“我叫安弟”主要学习介绍自己的名字,中文的句式是“我叫…”,主语在前,而印尼语中则是“Nama saya…”,主语在后,教师在教学时就应该特别注意此类语言差异,避免学生犯“一一对应”的错误,把“Nama saya…”翻译为“叫我…”或者“是我…”。除此之外,教师还要注重每一节课的句型句式的总结与归纳,并在此基础上多加练习,使学生牢固掌握并逐渐形成华语的思维模式。

八、余论

随着中国与印尼两国交往日益密切,华文教学在印尼发展也呈现蓬勃之势,但是能体现印尼本土特色、针对印尼语为母语的学生所编写的教材并不多。本套教材是为数不多的专门为印尼全日制小学学习华文而编写,能体现印尼本土特色的教材之一,无论是语音、词汇还是会话篇章,都做到了内容上贴近学习和生活,注重意义表达,形式有趣多样等,符合小学生的认知规律和心理特点。在课堂练习和课后习题的编排上,也做到了重点突出,难易适中。但是在前三册的教材中,没有专门的文化教学内容编排。个人认为,文化教学应该贯穿整个华文教学过程的始终,汉语知识与中国文化的教学应该是相辅相成,相互促进的,并不是先学习好汉语知识,再学习中国文化。由于本套教材主要针对零基础的小学生学习华文而编写,文化教学也可以由简入难,逐渐深入。比如在每一课的课后可以适当穿插中国特有的习俗文化、饮食文化、地理文化等,形式可以是图片加简要的印尼语介绍等,教师在教学过程中也要注重中国文化的介绍,从简单、有趣的文化现象开始,慢慢使学生增加对中国的了解,激发学生们对中国、对汉语的热爱,这不仅仅是我们编写教材的目的,更是整个对外汉语事业的长远追求。

中国福建省漳州市 闽南师范大学 郭轩硕

关于我们 联系我们 相关链接
汇率牌价 卖 (Rp.) 买 (Rp.)
美元 USD 14,560 14,416
人民币 RMB 2,110 2,090
马币 MYR 3,480 3,443
新元 SGD 10,569 10,464
澳元 AUD 10,019 9,918
港元 HKD 1,855 1,837
欧元 EUR 16,256 16,090
英镑 GBP 18,520 18,331
日元 JPY(100) 13,171 13,037
Update : 2019年5月22日
来源:印尼中央银行
Harga emas 纯金(百克)牌价
日期 每克(Rp.)
2019年5月22日 613,000
2019年5月21日 614,000
来源:Logam Mulia-ANTAM
Page processed in 0.006 seconds.